موضوع : به کدامین سو
تقدیم به امام عصر علیه السلام
الیَ اَینَ انتِ ومِنّی ِبغافِل
وَ مِنّی اِلَیکِ تَجیءُ
المَسائل
تو آرامشی بر دل وحشی من
اذا تُنزِلینَ بِحَولی سَلاسِل
غمم در کنار است و معشوقه امّا
میان من و او هزاران حوائل
غَرِقتُ بِبَحرٍ طَویلٍ
مَخوفٍ
غریقی که هرگز نبیند سواحل
وَحِلتُ بِدَهرٍ مَدیدٍ و مُحزِن
نباشد نجاتی از این دام هائل
حسن سلمانی
ترجمه:
بیت اول)به کدامین سو سفر می کنی؟ حال آن که از من بی خبری؟ و حال آنکه از سوی من به سوی تو خواهش ها روانند
بیت دوم) تو آرامش این دل وحشی من (این دل دیوانه ی زنجیری من)هستی ،آن هنگام که زنجیرها را به دور من می اندازی
بیت سوم)غم در کنارمن است اما میان من ومعشوق من هزاران مانع و دیوار واقع شده است
بیت چهارم)به دریایی بزرگ و وحشت آور غر ق شده ام.غریقی که هیچ وقت ساحل را نخواهد دید
بیت پنجم)روزگاری دراز و غم انگیز است که در باتلاقی فرو رفته ام.دیگر از این دام وحشت آلود نجات پیدا نخواهم کرد
+
ثبت شده در سه شنبه چهاردهم خرداد 1387ساعت 10:33 توسط به سوی فردا
|
